أقوى 4 مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في مكة
أقوى 4 مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في مكة المكرمة
محتوى الموضوع
لمن دخل هذا المقال بحثا عن أفضل المختصين بخدمات الترجمة؛ فإن هؤلاء هم الأفضل من وجهة نظرنا:
تواصل معهم مباشرة بالضغط هنا
مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في مكة
إذا أردت أحد مكاتب الترجمة للمساعدة في توفير الوثائق والنصوص الرسمية مترجمة لإحدى اللغات الأجنبية بحرفية عالية، عليك متابعة السكور القليلة المقبلة حتى تتعرف على مجموعة من مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في مكة والتي تساعدك في ترجمة كافة النصوص التي تريدها.
مكاتب ترجمة معتمدة في مكة
يوجد العديد من مكاتب الترجمة المعتمدة فى مكة ولكننا نقدم إليك الأفضل..
1- مكتب الادريسي للترجمة المعتمدة
حصل مكتب الادريسي بمكة على شهادة التوثيق من خلال تعامله مع عدة جهات رسمية بالسعودية، حيث يمكنه ترجمة كافة المستندات التي تريد تقديمها لدى السفارات والقنصليات والجهات المختلفة، ويتعامل المكتب مع الأفراد والشركات، ويلتزم المكتب بمعايير الجودة الاحترافية ويقدم خدماته بأسعار تنافسية، من خلال فريق الترجمة المتخصص. يعمل المكتب على ترجمة التقارير الطبية، ترجمة الشهادات وترجمة رخصة القيادة، ترجمة شهادة الثانوية العامة، ولديه إجازة بترجمة النصوص القانونية، وترجمة المعاهدات التجارية، تحصل لدى تعاملك مع المكتب على صورة مترجمة طبق الأصل من المستند الرسمي. العنوان : 3521 شارع العلم – العزيزية – حي الجامعة – مكة المكرمة 24243.
2- مكتب سهل للترجمة
يقدم مكتب سهل للترجمة خدمة عالية الجودة على أيدي مجموعة كبيرة من المترجمين المؤهلين من اللغة الأصلية إلى اللغة التي ترغب فيها، كما يطبق المكتب أفضل المعايير المهنية، ويحمل المترجمين التابعين للمكتب ترخيصا للعمل من السفارات والدوائر الحكومية في السعودية، كما أنه من مكاتب ترجمة معتمدة بمكة المكرمة. ولتسريع عملية الترجمة، فإنهم يستقبلون كافة النصوص المراد ترجمهتها بكافة الوسائل والطرق من ايميل أو واتس اب، ويتم التعامل النقدي بشتى طرق الدفع حيث يمكن التعامل ببطاقات الإئتمان، والتحويل البنكي لتسريع عملية الترجمة قدر المستطاع.
3- مكتب غازي للترجمه
يرفع المكتب شعار “جودة عالية، ومواعيد دقيقة وأسعار منافسة”، حيث يسعى المكتب لتقديم أفضل ترجمة لعملائه، ويتيح التعامل معه من خلال البريد الإلكتروني، أو البريد الممتاز كما يمكن للعميل تقديم الوثائق من خلال زيارة مقر المكتب، الكائن في 2296 طريق مكة جدة القديم، الضيافة مكة 24221 7831 طريق مكة جدة القديم، الضيافة، مكة 24221 7831، السعودية، حيث أنه مكتب ترجمة معتمد في مكة.
4- مكتب بن باز للترجمة
يمتلك المكتب عدة مجموعات متخصصة من المترجمين لديهم مهمة الترجمة والتدقيق اللغوي ومجموعة أخرى متخصصة في التحرير والتنسيق، ويوفر المكتب امكانية الترجمة الفورية وترجمة الكتب. ويوفر المكتب خدمات الاستشارات المتعلقة بالترجمة ولديهم إلتزام كامل بأعلى المعايير العلمية ويعملون على تقديم خدماتهم بجودة عالية، كما يوجد أيضا مكاتب ترجمة معتمدة بالرياض.
ربما تفيدك قراءة : أشهر 3 مكاتب ترجمة رسالة الدكتوراه في جازان
انواع الترجمة وانماطها
تتنوع الترجمة لتشمل:
الترجمة المكتوبة: وهي الترجمة لأي منتج لغوي يتم تحويله للغة أخرى خلال فترة زمنية للمترجم تسمح له بتحويل النص الأصلي إلى لغة أخرى مكتوبة.
الترجمة الملفوظة: وهي ترجمة المنتج الأصلي إلى ترجمة لفظية خلال مدة زمنية يتم الاتفاق عليها.
الترجمة الفورية: تتميز هذه الترجمة بعدم وجود مدة زمنية مريحة للمترجم بين النص الأصلي والمترجم، حيث يضطر المترجم لترجمة الكلام على الفور دون تفكير ومراجعة، وهي الترجمة الأصعب حيث يمكن أن تكثر خلالها الأخطاء والاختزالات وتتطلب مجهودا ذهنيا كبيرا، وفي السطور التالية سنتعرف على ما هي وظيفة المترجم.
ربما تفيدك قراءة : أسعار ترجمة ابحاث اكاديمية.. أفضل 3 مكاتب في السعودية
كيف تصبح مترجم معتمد
المترجم المعتمد هو الشخص الذي يخضع لتدريب كبير حتى يصبح لديه ملكة ترجمة المعلومات المكتوبة والمحادثة من لغة إلى أخرى، وذلك خلال وقت قصير اعتمادا على المهارة التي أكتسبها بناءا على عمق التدريب الذي تلقاه. يتعين على الشخص الذي يرغب في ممارسة مهنة المترجم، أن يحمل شهادة درجة البكالوريوس، وليس هناك حاجة لمجال معين من الدراسة لكن يختار بعض المترجمين بعض البرامج في ترجمة اللغة حتى يمكنهم رفع كفائتهم من اللغة. المترجم المؤهل والمعتمد يحصل على شهادة ATA ، وهو الأمر الذي يحتاج إلى كثير من التعليم والخبرة والكفاءة المقدرة، ويتعين على المترجم أن يستوفي أحد المعايير التالية كي يكون مؤهلاً:
- أن يكون المرشح حاليًا معتمدًا من قِبل Fédération Internationale des Traducteurs.
- على المرشح أن يكون حاصلا على درجة البكالوريوس من معهد للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وهو من الجهات المدرجة في القائمة المعتمدة من لجنة التعليم والتربية في ATA.
- يجب أن يحمل المرشح درجة البكالوريوس وأن تكون لديه خبرة سنتين من العمل كمترجم.
- يجب أن تكون لديه شهادة خبرة لا تقل عن خمس سنوات عن العمل كمترجم، للحصول شهادة ترجمة معتمدة.
ربما تفيدك قراءة : 3 مكاتب ترجمة رسالة الماجستير في مكة بخدمات أونلاين
اسعار الترجمة في السعودية 2020
يرجع الاختلاف فى اسعار خدمات الترجمة من مكتب لآخر على حسب عدد من العوامل التي تضعها مكاتب الترجمة المعتمدة في تسعير خدماتها منها الوقت المطلوب لتسليم النصوص المترجمة، وإذا كانت هناك متطلبات خاصة بالترجمة. تتراوح اسعار الترجمة في المملكة العربية السعودية ما بين 22 – 30 ريال سعودي مقابل ترجمة صفحة واحدة التي تتكون عادة من 250 كلمة.
تختلف اسعار الترجمة حسب خبرة المترجمين وسمعة المكتب بناءاعلى الشهادات التي يحملها المكتب والسفارات والمكاتب الحكومية المعتمد خلالها. أبرز المعايير الأساسية الخاصة بتحديد السعر مدي خبرة المترجم وإدراكه الكامل لحساسية المجال وإلمامه بكافة التفاصيل العلمية الخاصة بالمجال محل الترجمة، عامل الوقت الذي يحدد عملية التسليم، ومستوي الترجمة والدقة والتنسيق والحرفية في الانتهاء من النصوص الورقية المراد ترجمتها، إلى جانب السرية التامة للأوراق او المشروع محل الترجمة.
يختلف أيضا سعر الترجمة حسب نوعها وحسب شركات ترجمة، بمعني أن ترجمة النصوص الصحفية أو الفنية يختلف عن ترجمة الوثائق الرسمية، ويختلف أيضا تكلفة ترجمة الخبر الصحفي عن سعر ترجمة شهادة الميلاد، أو النصوص القانونية والعقود التجارية المسجلة.
قدمنا لك عزيزي مجموعة من مكاتب الترجمة في مكة، ومجموعة من المعلومات المهمة حتى تصبح مترجم معتمد.
https://youtu.be/9BXerKvA1ns